CUT WAVES, NOT FLOWERS

CUT WAVES, NOT FLOWERS

We’re excited to introduce a special collaboration between Nisi and Cut Waves Not Flowers. A meeting of two coastal worlds connected by water, denim, and a love for slow creation.

From the salt flecked beaches of Australia to the surf washed shores of southwest France, this collaboration brings together two brands shaped by the ocean. What began as a shared love for surf culture and hand crafted design evolved into a capsule of upcycled denim accessories, blending raw textures, soft lines, and a deep respect for nature.

Cut Waves Not Flowers, founded by Cloé Cothenet, is a poetic and purposeful project, one that reimagines discarded denim into pieces full of character and motion. Cloé’s story, rooted in surf, skate, and independent publishing, is both intimate and inspiring. Her work speaks of freedom, softness, and the importance of staying close to what grounds us, especially the water.

Over months of long distance calls and creative back and forth between France and Australia, we co designed two pieces that reflect both brands.

Below, we sat down with Cloé for an interview (in both English and French) to explore her inspirations, her process, and how denim became her medium of movement.

Can you tell us about where you’re from in France and how the surf culture there has shaped you creatively?

Peux-tu nous parler de ton origine et de la façon dont la culture du surf là-bas a façonné ta créativité ?


I grew up by the ocean in the southwest coast of France. My dad used to take
me surfing after school and my mom used to swim in the ocean all year long,
and still does. No matter the weather, not a day goes by where we don’t go to
the ocean.
Four years ago, my dad and I went on a surf trip to Barbados and I
consciously realised, for the first time, how important surfing was for me.
Sharing this moment in the water with my dad was very special.
After that trip in Barbados, I decided to leave Paris, where I’d lived for three
years and launched the first edition of First Love Magazine, to go surfing in
Hawaii, Costa Rica and Mexico with one of my best friends.
The feeling of waking up at dawn, while everyone is still asleep, to go surf
waves in my bikini made me happy. I’m grateful to live near water – I feel lucky
to live with nature, off of simple moments that fill me with joy.

To me, water is a muse, a source of creativity that I love sharing through
projects such as First Love, on a theme as important as love that i feel aren’t
talked about enough.

J’ai grandi au bord de l’eau dans le Sud-Ouest de la France. Mon père
m’amenait surfer de temps en temps après l’école et ma mère se baignait
toute l’année quasiment. Peu importe le temps, il n’y a pas un jour ou presque,
où l’on ne va pas voir l’océan. Il y a quatre ans, nous sommes partis avec mon
père en surftrip aux Barbade et je me suis rendu compte à quel point le surf
avait une place importante dans ma vie mais que je n’en avais jamais
réellement eu conscience auparavant. Partager ce moment dans l’eau avec
mon père est vraiment quelque chose de fort. Après ce voyage, j’ai décidé de
quitter Paris où j’étais restée déjà trois ans, après le lancement du premier
volume de First Love, pour partir surfer à Hawaii, au Costa Rica et au Mexique
avec une de mes meilleures amies. Cette sensation de me lever quand le
soleil est encore tout doux, que tout le monde dort, pour aller surfer des
vagues en bikini me rend vraiment heureuse. Je suis très reconnaissante de
vivre ma vie autour de l’eau – je crois que c’est une chance de vivre avec la
nature et de moments simples qui nous remplissent de joie. L’eau pour moi
est une très grande source de créativité que j’adore partager à travers des
projets comme First Love, sur des thématiques aussi importantes que l’amour,
dont finalement, je crois qu’on ne parle pas assez.

Where did the idea for Cut Waves Not Flowers begin? Was there a
moment or spark that made you want to turn old denim into something
new?

Comment est né le projet de Cut Waves Not Flowers? Est-ce qu’un
moment en particulier t’a donné cette envie de transformer le jean ancien en quelque chose de nouveau ?

I always loved to wear jeans – mostly flared – with a plain white t shirt. I find that what
dresses a person the most is their attitude, their smile and the look in their eyes.
A simple and raw look has always seduced me. Since a young age, I was always
been interested in movement: whether in the water, in relationships or just life in
general – our perceptions can change. When I turned 18, I got interested in
skateboarding. I was fascinated by the fact that skaters would use a bench, destined
to be sat on, to skateboard. They gave a new dimension to this object. That’s the
idea I wanted to transpose in the Cut Waves project – reuse jeans to make bikinis
and accessories, to give a new dimension to old jeans. For me, recycling creates a
feeling of movement. On the contrary, not recycling feels like a breakup.
When I got back from Mexico, I wanted to offer something raw, sensual and laid
back. And growing up, I realised that creativity made me feel good. I would

encourage anyone to take on an expressive activity no matter the form or the result. I
think that sharing and diversity bring us together.

J’ai toujours aimé porter des jeans – la plupart évasés – avec un t-shirt blanc
tout simple. Je trouve que ce qui habille une personne c’est avant tout son
attitude, son sourire, son regard. Alors, une tenue simple et brute m’a toujours
beaucoup séduite. Depuis que je suis jeune, je m’intéresse beaucoup au
mouvement – que l’on retrouve dans l’eau, les relations, la vie. Nous pouvons
avoir des perceptions et les changer. Dès mes 18 ans, je me suis rapprochée
de la culture du skate. J’admirais le fait que les skateurs utilisent par exemple
un banc, destiné à s’assoir, pour le skater. Ils donnaient une nouvelle
dimension à cet objet. C’est ce que j’ai voulu faire avec ce projet Cut Waves –
réutiliser des jeans pour en faire des bikinis et accessoires. Le fait de recycler
une matière vient souligner cette envie de continuer à créer du
mouvement plutôt qu’avoir un sentiment de « rupture ». Au retour du Mexique,
j’ai eu envie de proposer quelque chose de brut, sensuel et décontracté. Et en
grandissant, je me suis aperçue que la créativité était une source de bien-être.
C’est pourquoi j’encourage fortement les personnes à développer des activités
qui permettent de s’exprimer, peu importe la forme et le résultat. Je crois que
ce sont le partage et la différence qui forment le fait « d’être ensemble ».

There’s a strong sense of purpose behind the brand name. Cut Waves Not Flowers. What does that phrase mean to you?

Derrière le nom de la marque se cache une volonté forte. Qu’est-ce que cette expression signifie pour toi ?


Cut Waves Not Flowers is a wink to all the wild flowers, to let them live freely
in nature. It’s also a metaphor for human beings reconnecting with nature, our
roots. Cut waves instead of flowers : I wanted a name that echoes water and
all the nuances of blue in denim and the ocean. I also love that this expression
relates to surfing which inspires me a lot.

Cut Waves Not Flowers est un clin d’œil à toutes les fleurs sauvages, pour les
laisser justement vivre librement dans la nature – ce qui pourrait aussi être
une métaphore pour l’être humain, de renouer avec la nature, nos racines.
Couper les vagues plutôt que les fleurs. Je voulais un nom qui fasse écho
également à l’eau – avec l’expression cut waves – et à toutes les nuances de
bleu que l’on retrouve dans le denim ou la mer. J’adore aussi le fait que cette
expression nous plonge dans l’univers du surf dont la culture m’inspire
beaucoup.

Your pieces are so raw, textural, and full of character. What draws you to denim, and why is upcycling such an important part of your process?

Tes pièces sont brutes, texturées et pleines de caractère. Qu’est-ce qui t’a amené à travailler le jean et pourquoi l’upcycling est-il si important dans votre démarche ?

I love the idea that time doesn’t exist. Humans invented the concepts of years, days, and hours to have a reference point but I always loved to live without being preoccupied by time. It feels more relaxing to live that way for me. Jeans are also unisex which implies a neutrality that I like.

J’adore le fait qu’avec une seule matière je ne retrouve jamais la même teinte,
et que ce soit toujours du bleu, couleur de l’eau. Le denim est intemporel.
J’aime la notion que le temps n’existe pas – l’humain a inventé les jours, les
heures, les années pour que l’on se repère mais j’ai toujours apprécié vivre
ma vie sans me préoccuper du temps qui passe – et c’est bien plus relaxant.
Le jean est unisexe, et cette notion d’impartialité me plait aussi.

You also founded First Love Mag. What inspired you to create a surf zine, and how does it connect to your fashion practice?

Tu as également lancé le magazine First Love. Qu’est ce qui t’a inspiré à créer un magazine de surf et quel est le lien avec la pratique de la mode?


I realised that a relationship was movement – nothing is fixed, nothing is
established. Love can evolve into many forms and I felt like this topic wasn’t
discussed enough. I always loved to write about my feelings, sensations, and freedom. For me, it’s in sharing teaches us to open ourselves up. The first edition of First Love
was on skateboarding and love, but now First Love is more about surfing, love
and water even though skateboarding hasn’t entirely disappeared from the
new editions. In short, what inspired me to create this magazine and the link
with fashion, is the desire to create and to share what I love.

Je me suis rendu compte qu’une relation est du mouvement – rien n’est figé,
rien n’est acquis, l’amour peut évoluer sous d’autres formes et je trouvais
qu’on parlait peu de tout ça. J’ai toujours aimé écrire sur mes ressentis,
sensations, la liberté. Selon moi, c’est dans le partage que l’on peut apprendre
et s’ouvrir. Le tout premier volume était sur le skate et l’amour, mais je l’ai fait
évoluer en magazine indépendant de surf autour de l’eau et l’amour car
aujourd’hui le surf a une grande place dans ma vie. Mais il y a toujours un
édito sur le skate dans chaque volume. Le lien avec la mode, c’est cette envie
de partager et d’être créative, seulement sous une forme différente.

 

What kind of stories and voices are you trying to spotlight in First
Love? How does the mag reflect your vision of surf culture?

Quels genres d’histoires cherches-tu à mettre en avant dans First Love? Comment le magazine reflète t’il ta vision de la culture du surf ?

I think that love is a form of freedom although sometimes it seems that some
end up being trapped in a relationship. I think it’s important to speak about love because loves concern everyone. Each person in the magazine is either a friend, someone I met spontaneously or with whom i felt a connection that I wanted to share. I love to see all the people that I love reunited in each volume, like in a diary. The themes of water, heat and surfing are explored through photography, interviews and short stories. The aim is to offer a raw, refreshing world in which the reader can dive in, relatable even to those who don’t know surfing or have never seen the ocean.

Je crois que l’amour est une forme de liberté alors que parfois, certain(e)s
peuvent s’enfermer dans des relations et des contraintes. Je crois que c’est
important d’en parler car l’amour concerne tout le monde finalement. Toutes
les personnes dans le magazine sont des amis, des rencontres spontanées,
des personnes avec qui j’ai ressenti un feeling et eu envie de partager. J’aime
l’idée de voir tous les gens que j’aime rassemblés dans chaque volume –
comme un journal intime. L’eau, la chaleur et le surf sont abordés à travers la
photographie, les interviews et des nouvelles. J’aime plonger les lecteurs dans un univers rafraîchissant, brut et dans lequel on peut tous se reconnaitre,
même si l’on ne surfe pas.

You’ve just collaborated with us at Nisí on a collection of upcycled
denim accessories. What excited you about this collaboration, and how does it reflect your world?

Vous venez de collaborer avec Nisi sur une collection d’accessoires en denim recyclé. Qu’est-ce qui vous a enthousiasmé dans cette collaboration et en quoi reflète-t-elle votre univers ?

Amelia is super enthusiast and enjoyable to work with.
Since a young age, I’ve always tried to listen to my intuitions and act boldly.
I first contacted Amelia to offer her to do some artistic direction for Nisi and we
ended up doing this denim collaboration together. I’m grateful that she offered me to design and create these two pieces together, reflecting the image of both of our brands.

Working together on this project has been super fun. I find it interesting to
work between France and Australia. To me this collaboration is also about trust, mutual help, sharing and creation. We wanted to create something delicate and soft. I hope you will like what we came up with. Now I’m impatient to officially launch the collection!


Amélia est super enthousiaste. C’est vraiment agréable de travailler avec elle.
Depuis que je suis jeune, j’essaye d’écouter mes intuitions et fonctionne
beaucoup au culot. C’est en proposant à Amélia de faire de la direction
artistique pour sa marque Nisi que l’on s’est finalement retrouvé à collaborer
sur cette capsule en denim. Je suis très reconnaissante qu’elle m’ait proposé
de concevoir ces deux modèles ensemble à l’image de nos deux marques.
C’est un super bel échange que l’on a depuis plus de six mois. Je trouve très
intéressant de travailler entre la France et l’Australie. J’ai toujours eu cette
impression que les frontières n’existaient pas, que l’humain avait toujours eu
besoin de créer des cases, alors que je trouve tellement plus simple de ne pas
chercher à compartimenter. Pour moi, cette collaboration, c’est aussi de la
bienveillance et de la confiance – on s’entraide, on partage, on crée. On
voulait quelque chose de délicat et soft – j’espère que ça vous plaira, je suis
impatiente du lancement maintenant.


You work almost exclusively with upcycled denim and vintage
materials. What challenges come with that and what do you love most about using what's already out there?

Vous travaillez presque exclusivement avec du denim recyclé et des matériaux vintages. Quel défi cela représente-t-il et qu’est-ce que vous préférez dans l’utilisation de matériaux existants ?

I really enjoy thrifting jeans and finding nice second-hand pieces to create new
clothes. Depending on what I want to create, I’ll look for an elastic denim, like
for the bikini bottoms. For other pieces, I’ll select raw, thick denim. I love the
fact that there are an infinite number of colours, styles and textures of denim. I
find it incredible that one same material can have so many different shapes,
forms and feelings even though denim is not necessarily the easiest material to sew.

Je prends vraiment plaisir à chiner du jean – trouver de jolies pièces pour en
faire de nouvelles. Pour certains modèles, je vais préférer un denim avec un
peu d’élasthanne, comme pour les bas de bikinis par exemple. Pour d’autres,
je vais sélectionner un jean brut et épais. J’adore l’infinité de jeans qu’il existe,
tous différents, avec une même matière et sans motif. Je trouve ça incroyable
de travailler qu’une seule matière et de l’exploiter à fond – bien que le jean ne
soit pas celle la plus facile à coudre ahah.

How do you source the denim and fabrics for your pieces? Is there a story behind where your materials come from?

Comment vous procurez-vous le denim ? Y’a-t-il une histoire derrière la provenance de vos matières ?

I started by upcycling my own jeans that I wouldn’t wear anymore Then, my
friends would give me theirs and then I started thrifting in second hand stores.
Near my parent’s home there’s a salvation army type of store where I give my old clothes and where I also go to find material. I feel like it’s a sort of trade I’m doing with that store. Some of my projects require me to use plus size jeans, other times I need long or large pieces. I need to adapt my creations to whatever material I have at hand. I love the whole process of searching and creating.


J’ai commencé avec des jeans que je ne mettais plus. Après, des amis m’en
ont donné, et j’en récupère dans des lieux de secondes mains aussi. J’aime
bien donner des affaires de temps en temps, et acheter là-bas aussi. J’ai
l’impression de faire une sorte d’échange. Certains modèles me demandent
de trouver des jeans de très grandes tailles, d’autres longs ou larges. Je dois
m’adapter pour créer en fonction de ce que je trouve. J’aime tout ce processus de recherche et création.

What kind of woman do you imagine wearing your pieces? What kind of energy do you want her to carry?

Quel genre de femme imagines-tu porter tes pièces ? Quelles valeurs voulaient vous transmettre à travers vos créations ?

I see beauty in all types of bodies, so my pieces are destined to be worn by all
women. My work is inspired by water and water will just adapt to any shape or
form. In that sense, I aim to create pieces that fit all types of curves.
I like to think that by wearing my pieces, women will feel free, affirmed,
refreshed and will want to dive, swim and connect with water.

Toutes les femmes. Très inspirée par l’eau qui peut prendre toutes les formes,
je trouve tous les corps beaux, et tiens à ce que chaque modèle puisse fondre
sur toutes les courbes. J’aime penser qu’à travers mes créations, les femmes
se sentent libres, affirmées et ressentent le besoin de se baigner, de plonger,
de se rafraichir, de se connecter à l’eau.

What’s next for you, either with Cut Waves Not Flowers or First Love Mag? Is there anything you’re dreaming about bringing to life?

Quels sont vos prochains projets ? Est-ce qu’il y a quelque chose
d’autre que tu rêves de réaliser ?


I just finished a course to be a yoga teacher. I find it important to take care of
ourselves and others. Especially through listening, kindness, small gestures
and smiling. But also, through sharing knowledge and moving the body.
I want to give yoga classes in relation with water.

Je viens de passer un diplôme pour enseigner le yoga. Je trouve important de
prendre soin des autres et de soi – notamment d’abord par la bienveillance,
l’écoute, la gentillesse, une petite attention, un sourire. Mais aussi dans le
partage et le mouvement du corps. Je vais commencer à enseigner et j’adore
ça. Évidemment, j’aimerais beaucoup liée cette pratique à l’eau et ses
enseignements et partager tout cela.

And lastly, what’s your first love? Whether it’s surfing, sewing,
storytelling, a person?

Et enfin, quel est votre premier amour ? Est-ce le surf, la couture,
l’écriture, quelqu’un ?

Wow! This question made me laugh. I started writing on relationships and
getting interested about skateboarding culture when I fell in love when I was
18. In a broader sense, I became conscious that through art we have true
freedom of speech. To me, there are many forms of love and several loves at
different moments of our lives. And water is always present. It’s in water that I
find refuge, that I learnt – and continue to learn - about myself and that
inspires me. I trust nature and I feel like water. It’s one of my favourite places to be.

Wow ! Cette question me fait rire. J’ai commencé à écrire sur les relations et à
m’intéresser à la culture du skate en tombant amoureuse à dix-huit ans, et de
façon plus générale, j’ai pris conscience qu’à travers l’art, on avait une réelle
liberté d’expression. Selon moi, il existe plein de formes d’amour et plusieurs
amours à différents moments de nos vies. Et l’eau est toujours présente, c’est
avec elle que je me ressource, que j’ai appris à me connaître et que je
continue de me découvrir, que je suis inspirée. J’ai confiance en la nature et je
me sens comme de l’eau – c’est un de mes endroits préférés.

NISI X CUT WAVES NOT FLOWERS

SEL JEAN COLLECTION

ARRIVING

3.7.25 @ 6pm AWST & @ 12pm CEST

← Older Post